C come Carla
C’é una lingua che non ha confini, che parla a grandi e piccini, che profuma di cannella, cacao e vaniglia.
É una lingua le cui parole sono pensate a lungo, a volte impastate con cura e lasciate riposare al fresco.
Ogni lettera ha un sapore diverso e milioni sono le possibili combinazioni.
C’é una lingua che non ha confini, che parla a grandi e piccini, che profuma di cannella, cacao e vaniglia.
É una lingua le cui parole sono pensate a lungo, a volte impastate con cura e lasciate riposare al fresco.
Ogni lettera ha un sapore diverso e milioni sono le possibili combinazioni.
Puoi riempire un barattolo con i tuoi “ti amo” senza aprire bocca, e riaccendere un ricordo con il solo utilizzo di una spezia.
É una lingua tramandata di generazione in generazione, cresciuta sul territorio e arricchita dai viaggi in giro per il mondo.
É una lingua tramandata di generazione in generazione, cresciuta sul territorio e arricchita dai viaggi in giro per il mondo.
Questa é la mia lingua.
E questo libro racchiude le mie parole per te.
C like Carla
There is a language that has no borders, that speaks to adults and children, that smells of cinnamon, cocoa or vanilla.
It is a language whose words are thought out for a long time, sometimes kneaded with care and left to rest in the cool.
Each letter has a different flavor and there are millions of possible combinations. You can fill a jar with your “I love you” without opening your mouth, and rekindle a memory with just the use of a spice.
It is a language passed down from generation to generation, created in the area and enriched by travel around the world.
This is my language.
And this book contains my words for you.
Reviews
There are no reviews yet.